close

英文E-mail複製、替換、零失誤:亞馬遜書店讀者評價第一名!實用性、正確度最高! 讀書心得



語言學習書

英文E-mail複製、替換、零失誤:亞馬遜書店讀者評價第一名!實用性、正確度最高!





英文E-mail複製、替換、零失誤:亞馬遜書店讀者評價第一名!實用性、正確度最高! 評價



網友滿意度:



這是個與國際接軌的時代

英語絕對是行走世界重要的利器

要想學好英文 要先從閱讀英文書開始

英文E-mail複製、替換、零失誤:亞馬遜書店讀者評價第一名!實用性、正確度最高!

必推書單之一

英文E-mail複製、替換、零失誤:亞馬遜書店讀者評價第一名!實用性、正確度最高!

在博客來上有打折

博客來常常都有9折、79折的折扣

價格絕對比實體書店買還划算

點連結進去拿折價券~

學英文不能遲 快快動身吧



小鴨 博客來e-coupon傳送門

英文E-mail複製、替換、零失誤:亞馬遜書店讀者評價第一名!實用性、正確度最高!



本週熱銷商品:





英文單字諧音易記7000字







英語單字王,靠這本闖天下!







商品訊息功能:

商品訊息描述:



《英文E-mail拿來就用》全新修訂版

亞馬遜讀者評價第一!

想寫出最精準、零錯誤的英文E-mail?用這本就對了!


寫出正確無誤的英文E-mail的根本就在於「擺脫中式英文?、

?不同場合、情況,正確使用基本句型?、?靈活運用字彙」

25個商業主題、650個句型、9900種以上的句型變化

只要「複製」再「替換」,瞬間完成零失誤、最道地的英文句子!

還在花費一整個早上就只為了寫一封改了又改的E-mail嗎?

活用本書!只要幾分鐘就能完成簡潔、清楚表達的英文書信

工作效率立即提升200%!

◎ 撰寫英文E-mail,你是不是有這些煩惱呢?

◆ 只是要用英文跟對方表達幾個訊息,就要思考30分鐘以上。

◆ 聽說讀英文都還不錯,但「寫」英文……好像就是有那麼一點障礙。

◆ 拼字很依賴WORD的「自動校正」功能,老是在害怕自己拼錯字。

◆ 對動詞時態有點沒把握,哪裡該加「s」、哪裡該用單複數總是要再三推敲。

◎ 學會本書「複製」與「替換」的方法,任何人都能快速正確的完成一封英文E-mail!

坊間教你寫英文E-mail的學習書,總是強調快速、甚至附上光碟範本,但是卻忽略了英文在不同的情境、往來對象下的不同用法,完全犧牲了英文E-mail應該要有的正確性和精準度。這樣的內容,你真的敢直接拿來用嗎?

想要寫出正確無誤的英文E-mail就要擺脫「中式英文」!無論你的英文程度有多好,台灣人多多少少都會不自覺地使用中式英文,如果只是跟朋友用英文聊天,文法與拼字犯點小錯也沒什麼大不了的,能順利溝通就好了;但是在工作場合中,尤其是白紙黑字的情況下,這些英文小錯誤可就會讓你丟臉、顯得不夠專業,甚至讓你失去工作上的大好機會!本書收錄的,全都是以老外天天在用的最道地的英文撰寫,絕對不會讓你用到丟臉的錯誤句子或單字。

25個最常用商業主題,包括詢價、請託、談判、訂購、緊急事件與約定會面等,再搭配650個「常用基本句型」以及豐富的「基礎英文單字」共可排列組合出9900個以上不同的句子。不收錄冗長的長篇大論,以最容易閱讀也最容易上手的方式編排,讓你能夠快速找到自己在不同場合所需要用到的各種句型,輕鬆迅速的為自己量身訂做出一封正確無誤的英文E-mail。

只要選出最基本的句型與字彙,「複製」使用在最廣泛的地方,並隨各種場合做「替換」,用這個簡單的方法,就能輕鬆寫出一封封「簡潔有力、正確傳達」的英文E-mail!

本書特色

1. 收錄完整範文以及9900種以上變化的實用句型


★ 自行選擇「句型」與「字彙」,就是快速寫好英文E-mail的祕密!

別以為英文寫作書裡的範文可以整篇照抄,對象不同、目的不同,內容當然也要有所修改。本書帶讀者了解E-mail的基本格式,示範開頭問候與結尾寒暄的固定寫法,接下來就以豐富的句型,教導讀者如何依自己的狀況打造出最難寫的「內文」部分,只要使用書中介紹的各種「基本句型」來做變化,就能快速寫出一封簡潔零失誤的文章!

2. 提供多組字彙自行重組,立刻就能靈活運用

★ 不必看著長篇範文看好久,卻「不知從哪一個句子開始抄起」!

你以為寫英文E-mail,一定要背很多句型與單字,才能寫出一篇完整的文章嗎?因為怕寫錯,所以就隨便找了一篇類似的範例「整篇複製貼上」嗎?其實,一個簡單的句子,就可以有很多種不同的變化,在本書中,把這些最好用的基本句型和常用字彙都詳列出來,你只要「用選的」就可以了!

例如以下這個句子:

※我上網看到你的網站。?

















台中水晶專賣店



































I


came across


your


website


online.(此為基本句型。)


→ saw


→ blog


→ on the net.


→ found


→ Facebook page


→ on the Internet.


碰巧看見,偶然發現

→ stumbled across?


?


?


立刻就可以看懂「came across」的部分可替換成「saw / found / stumbled across」;「website」的部分可替換成「blog / Facebook page」;「online」的部分可替換成「on the net. / on the Internet.」。其中,「stumbled across」這個字較困難,上方會加註中文翻譯「碰巧看見,偶然發現」,不必費心查字典,看一眼就能夠讀懂。

3. 最常使用的25個商業主題,細分為160個狀況與目的

★ 詢價、下訂單、申訴、致謝等各種場合的句型都可以馬上套用!

每天都需要用英文收發信件的上班族,能夠快速知道「那句英文該怎麼說」最重要。本書的目錄鉅細靡遺,將25個主題進一步細分為更多的子項目,例如「致歉」的篇章分為「為造成對方不便.困擾致歉」、「為延誤致歉」、「為無法解決的問題致歉」、為錯誤致歉」等七個小單元,讓你查詢更快速,書信內容也更精準。

4. 寫出道地英文書信的祕訣,首先要擺脫中式英文

★ 中文逐字翻譯成英文OUT,直接套用句型就OK!

把書寫中文的習慣帶到英文書信裡,就會出現很多「老外看了一頭霧水」的句子。例如把「你還有疑問嗎?」翻成「Do you have any problems?」,把「我造成你的麻煩了」翻成「I make trouble to you.」,這些都是「文法沒錯,但沒有人看得懂的英文」。現在開始,只要從本書的眾多例句中,「選擇」出適合你的文句,就能完成一封道地的英文書信。

5. 收錄最好用的縮略語與開頭、結尾詞,讓你的英文E-mail變道地

★ 看懂這些書信慣用語,連老外都會稱讚你的英文很厲害

像ASAP(As Soon As Possible)和FYI(For Your Information),這就是英語中的「縮略語」,雖然不太正式,卻是英文書信中很常用的字彙,看不懂你可就遜掉了!

書中還補充了「在信件中常常看見,但不確定是什麼意思」的字彙,讀者可以在不同的場合選擇性使用。其中最常用的是表示「敬意」的結尾語:例如Best regards, / Kind regards, / Sincerely, / Sincerely yours, / Your truly,…等等;如果要感謝對方,則可以使用Thanks, / Thanks again, / Thanks in advance, / Many thanks,…等等。

商品訊息簡述:

  • 譯者: 鄭佳珍
  • 出版社:國際學村

    新功能介紹
  • 出版日期:2016/04/29
  • 語言:繁體中文


英文E-mail複製、替換、零失誤:亞馬遜書店讀者評價第一名!實用性、正確度最高!





arrow
arrow

    flyspewrowfjy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()